Percepciones formativas, relevancia de asignaturas y contenidos presentes en las carreras de traducción e interpretación de idiomas: una mirada desde la perspectiva de los estudiantes
DOI:
https://doi.org/10.7764/onomazein.ne10.09Palabras clave:
percepciones formativas, enseñanza de la traducción y la interpretación, diseño curricular, aprendizajes significativos, propuesta de mejoramiento educativoResumen
El siguiente artículo describe la metodología, los procedimientos y resultados de un estudio llevado a cabo para recolectar, describir y actualizar información basado en la percepción de estudiantes en formación, egresados y titulados de las carreras de traducción e interpretación de idiomas, sobre sus preferencias acerca de contenidos, talleres y cursos que deberían ser obligatorios, o al menos estar disponibles, en sus respectivas mallas curriculares y la relevancia de cada uno de ellos. Los datos aportados por los participantes de este estudio permiten clasificar en orden de importancia dichos contenidos e indican los que son transversales a todas las carreras de traducción o interpretación de idiomas. El enfoque de este estudio es cuantitativo y el alcance de la investigación es de tipo descriptivo puesto que se analizan los datos obtenidos y la implicancia declarada por las votaciones de los participantes. La recolección de los datos se hizo por medio de una encuesta electrónica que fue difundida en línea a través de grupos y redes de traducción e interpretación nacionales y extranjeros. La encuesta fue respondida por 175 participantes, distribuidos entre los países de Chile, Argentina, España, Venezuela y México, entre los meses de junio y agosto del año 2021, y los resultados son utilizados como instrumento de evaluación para apoyar actuales o futuros programas de estudio.
Descargas
Descargas
Publicado
Versiones
- 2022-07-12 (2)
- 2022-07-12 (1)